A New Spirit | רוח חדשה | روح جديدة

user warning: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near ') ORDER BY fit DESC LIMIT 0, 1' at line 1 query: SELECT * FROM menu_router WHERE path IN () ORDER BY fit DESC LIMIT 0, 1 in /home/israel/public_html/drupal-6.19/includes/menu.inc on line 315.

Translated from HaOkets (“the sting”), a site run by Itzik Saporta and Yossi Dahan of the Adva Center for equality and justice in Israel and billed as: a personal, critical site about economic and social inequality, human rights, limited liability democracy, media that is captive of money and power, philosophy, economy, culture and other matters, some of greater and some of lesser importance.

A New Spirit – A Letter from the [Jewish] Descendants of the Countries of Islam

June 8th 2009

We, Israeli women and men descendants of ancestors from Arab and Islamic countries, hereby express our support for the new spirit that president Obama has expressed in his speech in Cairo – a spirit of reconciliation, realistic vision, the pursue of justice and dignity, respect for the different religions, cultures and for all human beings.

We were born in Israel and Israelis we are. Our country is dear to us, and we would like to see it secure, just and prosperous for the benefit of its inhabitants. Simultaneously, the recent history into which we were born cannot erase a history of hundreds and thousands of years, during which our ancestors lived in the Middle East, in the vast areas under Muslim hegemony and in the Arab lands. Our fathers and mothers not only lived in the area since time immemorial, but were also part of the fabric of life and have contributed significantly to the development of the region and its culture. Today, as well, the culture of the lands of Islam, the culture of the Middle East, and the Arabic culture, are all part of our identity, a part of it that we cannot sever and wouldn’t wish to sever, even if we could.

The history of the Jews in the lands of Islam contained painful moments. Yet a fair and realistic introspection reveals that the tough moments cannot hide or conceal a magnificent history of shared life. Muslim rule over the Jews was much more tolerant and courteous compared with non-Muslim countries, and the share of Jews in Muslim countries cannot be compared with the tragic fate of whole Jewish communities in other regions of the world, particularly in Europe.

One can view the last few decades as a period during which a deep chasm between the Jews and the Arab and Muslim world has been opened. We prefer to see these years as a painful yet temporary crack in a much longer history, that includes a shared past as well as a shared future. Thus, when we look at the map of our region, we see Israel as part of the Middle East, and not solely from the geographical perspective.

Judaism and Islam are not foreign to each other from religious, spiritual, historical and cultural perspectives. The partnership between these two religions extends into numerous past generations, yet the memory of this partnership has faded over the last decades, both in Israel as well as in the majority of the Muslim world, together with the memory of the unique history of Mizrahi Jewry (which today constitutes 50% of the Jewish population in Israel!). In the reconciliation process that is required between East and West, in the desired retreat from enmity and fear back to cooperation and co-existence, Mizrahi Jews and Judaism can and should embody a living bridge of remembrance, healing and partnership.

From our point of view the rift between Israel and the Arab and Muslim world cannot be a permanent one, since it splits our identities and our souls. As for the tragic Israeli-Palestinian conflict, we hope that a fair solution of respect and mutual recognition will soon be found, one considerate of the hopes, fears and sorrows of the Palestinian side, as well as those of the Israeli side. We therefore express our support for the new spirit set forth by Mr. Obama in Cairo, and we are joining the hope for a future in which bridges of mutual respect and humanity will replace walls of suspicion, belligerence and hate, all in the spirit of justice and humanism that is shared by Judaism and Islam.

Signed (*): Kobee Oz (Tunis), Yossi Ohana (Morocco, Berberia), Hedva Eyal (Iran), Neta Alkayam (Marocco), Almog Bahar (Iraq), Mois Ben Harash (Morocco), Navit Barel (Tripoli, Lybia), Yael Barda (Tunis), Yizhak Gormazano Goren (Egypt), Bat-Shahar Gormazano Garfunkel (Egypt/Iraq) , Yali Hasas (Lybia/Yemen) , Claris Harbon (Morocco), Shlomit Leer (Iran), Dr. Nataly Mesika (Tunis), Shimon Mermelstein (Afganistan) , Orli Noy (native of Iran), Yonit Naaman (Turkey/Yemen) , Yehezkel Nafshi (Iraq), Yuval Ivri (Iraq), Adamit Pereh (Yemen), Yehezkel Rahamim (Iraq), Yodit Shahar (Turkey), Mati Shmuelof (Syria/Iran/Iraq) , Naftali Shem Tov (Iran-Kurdistan/ Iraq), Kzia’a Alon (Kurdistan/Bukhara) , Yael Yisrael (Iran/Turkey) , Dror Nissan (Tripoli, Lybia).

(*) [Yossi:] Apologies if I made too many mistakes in transliteration of the names from Hebrew

גרסה 06 יוני (טיוטא מספר 2)

אנחנו, בנים ובנות ישראלים להורים יוצאי ארצות-ערב וארצות האיסלאם, מביעים את תמיכתנו ברוח החדשה שהציג הנשיא אובמה בנאומו בקהיר - רוח של פיוס, ראייה מפוקחת, חתירה לצדק, וכבוד. כבוד לדתות השונות, לתרבויות השונות, ולבני האדם באשר הם בני אדם.

נולדנו בישראל ואנחנו ישראלים. מדינתנו חשובה לנו, ואנחנו רוצים לראותה בטוחה, צודקת ומשגשגת לטובת תושביה. בו בזמן, ההיסטוריה הקרובה שלתוכה נולדנו אינה יכולה למחוק היסטוריה בת מאות ואלפי שנים, שבהן חיו הורינו והורי הורינו במזרח התיכון, באזורים העצומים שבשליטה מוסלמית ובארצות ערב. אבותינו ואמותינו לא רק שחיו באזור מאז ומעולם, אלא השתתפו במרקם החיים ותרמו רבות להתפתחות התרבות והאזור. גם היום, תרבות ארצות האיסלאם, המזרח-התיכון ותרבות ערב, הינן חלק מזהותנו, חלק שאיננו יכולים לעקור ושאיננו רוצים לעקור.

בהיסטוריה של יהודי ארצות האיסלאם היו רגעים כואבים. אולם בבחינה הוגנת ומפוקחת, הרגעים הקשים אינם יכולים להסתיר ולכסות על היסטוריה אדירה של חיים משותפים. השליטה המוסלמית ביהודים הייתה סובלנית ונדיבה הרבה יותר מאשר השליטה הלא-מוסלמית, ולא ניתן להשוות את גורל היהודים בארצות האיסלאם לגורלן הטראגי של קהילות יהודיות שלמות באזורים אחרים, ובעיקר באירופה.

אפשר לראות את עשרות השנים האחרונות כשבר בין היהודים וישראל לבין העולם הערבי והמוסלמי. אנחנו מעדיפים לראותן כסדק כואב וזמני בהיסטוריה ארוכה הרבה יותר, הכוללת עבר משותף ועתיד משותף. גם כשאנחנו מסתכלים על המפה, אנחנו רואים את ישראל כחלק מן המזרח התיכון, ולא רק מן הבחינה הגיאוגרפית.

מנקודת מבטנו השבר בין ישראל לבין העולם הערבי והמוסלמי אינו יכול להישאר שבר לאורך זמן, שכן הוא חוצה את זהותנו ואת נפשותינו. באשר לסכסוך הישראלי-פלסטיני, אנחנו מקווים שיימצא במהרה פתרון הוגן של כבוד והכרה הדדית, של התחשבות בתקוות, בפחדים ובכאבים של הצד הפלסטיני, כמו גם באלה של הצד הישראלי. על כן אנחנו מביעים בזאת את תמיכתנו ברוח שהציג מר אובמה בקהיר, ומצטרפים לתקווה לעתיד שבו גשרים של כבוד אנושי הדדי יחליפו חומות של חשד, תוקפנות ושנאה. זאת ברוח הצדק וההומאניזם המשותפת הן ליהדות והן לאיסלאם.

על החתום:

יחזקאל רחמים (עיראק), שלומית ליר (איראן), שמעון מרמלשטיין (אפגניסטאן), אדמית פרא (תימן), נטע אלקיים (מרוקו), מתי שמואלוף (איראן/סוריה/עיראק), יחזקאל נפשי (עיראק), [קובי אוז - (מרוקו)?]...

روح جديدة – خطاب مهاجري الدّول الإسلاميّة

نحن، بنات وأبناء إسرائيليّين، من سلالة آباء وأمهات قدموا من الدّول العربيّة والإسلاميّة، نعبّر بهذا عن دعمنا للروح الجديدة التي طرحها الرئيس أوباما خلال خطابه في القاهرة – روح تصالحيّة، نظرة ثاقبة، سعي نحو العدل والاحترام. احترام للأديان المختلة، للثقافات المتباينة، وللبشر كافّة.

وُلِدْنَا في إسرائيل ونحن إسرائيليون. تهمّنا دولتنا، ونرغب برؤيتها آمنة، عادلة ومزدهرة لصالح مواطنيها. في الوقت ذاته، لا يمكن للتاريخ الجديد، الذي ولدنا في رحمه، أن يمحو تاريخًا يعود لمئات وآلاف السنوات، حيث عاش آباؤنا وأجدادنا في الشّرق الأوسط، في مساحات مترامية الأطراف يحكمها المسلمون والعرب. لا يقتصر دور آبائنا وأمهاتنا على كونهم عاشوا في هذه المناطق منذ الأزل، بل يتعدّى ذلك بكونهم قد شاركوا وساهموا كثيرًا في نسيج الحياة في هذه الدّول، وواكبوا تطوّره. في هذه الفترة أيضًا، ثقافة الدّول الإسلاميّة، الشّرق الأوسط والثّقافة العربيّة، تُعْتَبَرُ جزءًا من هويّتنا، جزءًا ليس بمقدورنا اجتثاثه، ولا نرغب باقتلاعه أصلاً.

شهد تاريخ يهود الدّول الإسلاميّة لحظات مؤلمة. لكن نظرةً فاحصة، متمحّصة وعادلة، تدلّنا على أنّ تلك اللحظات الصّعبة لا يمكنها أن تتستّر على تاريخ هائل من التّعاون المشترك. اتّسمت السّيادة الإسلاميّة على اليهود بالتّسامح والكرم، أكثر بكثير ممّا كان عليه حالهم تحت السّيادات غير الإسلاميّة، ولا يمكننا أن نعقد مقارنةً بين مصير اليهود في الدّول الإسلاميّة وبين المصير التّراجيديّ الذي ألمَّ بمجتمعات يهوديّة كاملة في مناطق أُخرى، وأساسًا في أُوروبا.

يمكننا أن ننظر إلى العقود الأخيرة على أنّها شرخ بين إسرائيل واليهود وبين العالم العربيّ والإسلاميّ. نفضّل أن ننظر إلى هذا الشّرخ على أنّه شرخ مؤلم مؤقّت في تاريخ أطول بكثير، تاريخ يشمل ماضيًا مشتركًا ومستقبلاً مشتركًا. حتّى حينما نلقي نظرة على الخارطة، فإن إسرائيل بالنّسبة إلينا هي جزء من الشّرق الأوسط، وليس فقط من النّاحية الجغرافيّة.

اليهوديّة والإسلام ليستا بغريبتين الواحدة عن الأخرى من النّاحية التّوحيديّة – الرّوحانيّة، التّاريخيّة والثّقافيّة. فعقد انعقدت بينهما شراكة، طيلة أجيال كثيرة، تم محو ذكرها في العقود الأخيرة، سواء في إسرائيل أم في غالبيّة العالم الإسلاميّ، على الرّغم من التّاريخ الخاصّ الذي احتفي به يهود الشّرق الأوسط والعالم الإسلاميّ (والذين يشكّلون اليوم ما يقارب الـ 50% من المجتمع اليوديّ في إسرائيل!). خلال هذه المرحلة من المصالحة المطلوبة بين الشّرق والغرب، ونحو عودةٍ مرغوبة من الخوف إلى التّعاون والحياة المشتركة، يجب على اليهوديّة واليهود أن يكونوا جسرًا حيًّا للذاكرة، الّترميم والتّعاون.

تخلص وجهة نظرنا إلى أن الشّرخ القائم بين إسرائيل وبين العالم العربيّ والإسلاميّ، لا يمكنه أن يظلّ قائمًا لفترة أطول، إذ أنّ هذه الهوّة تشرخ هويّتنا ونفسيّاتنا. وبالنّسبة للصراع التّراجيديّ الإسرائيليّ-فلسطينيّ، فكلّنا أمل بأن يتمّ العثور، وبأقرب فرصة، على حلّ عادل يقوم على الاحترام الاعتراف المتبادل، آخذين بعين الاعتبار كل من آمال الطّرف الفلسطينيّ، تخوّفاته وآلمه، كما وأيضًا لدى الجانب الإسرائيليّ. وبهذا فإنّنا نعبّر عن دعمنا الرّوح الجديدة التي طرحها أوباما في القاهرة، وننضمّ للأمل الذي يحدو بنا نحو مستقبل تتغيّر فيه جدران الشّكّ والعدوانيّة والكراهيّة إلى جسور من الاحترام المتبادل. كل هذا بروح العدل والإنسانيّة المشتركة لليهوديّة وللإسلام.

قائمة الموقّعين: كوبي أوز (تونس)، يوسي أوحنا (المغرب)، حدفا إيال (إيران)، نيطع إلكيام (المغرب)، ألموج بهار (العراق)، معزّ بن هراش (المغرب)، نوريت بر-إيل (طرابلس – ليبيا)، يتسحاق جورميزانو (مصر)، بت شاحر جورميزانو جورفرنكل (مصر – العراق)، يالي هشاش (ليبيا – اليمن)، كلريس حربون (المغرب)، شلوميت لير (إيران)، د. نتالي مسيكا (تونس)، شمعون مارملشتاين (أفغانستان)، أورلي نوي (من مواليد إيران)، يونيت نعمان (تركيا – اليمن)، يحزقئيل نفشي (العراق)، يوفال عبري (العراق)، أدميت بيري (اليمن)، يحزقئيل رحميم (العراق)، يهوديت شاحر (تركيا)، ماتي شموئيلوف (سوريا – إيران – العراق)، نفتالي شم طوف (إيران – كردستان – عراق)، كتسيعا علون (كردستان – تركيا)، يعيل يسرائيل (إيران – تركيا)، درور نيسان (طرابلس – ليبيا).

Comments

Re: A New Spirit | רוח חדשה | روح جديدة

קישור לאתר היוזמה

http://arab-jew.blogspot.com/